Тизимнинг ушбу имкониятидан фойдаланиш учун Сиз авторизация қилинишингиз керак!
Рўйхатдан ўтишни хоҳлайсизми? Ёки тизимга ўз логинингиз билан кирасизми?

Авторизация қилиш Рўйхатдан ўтиш

×
 ×
Международная конвенция по карантину и защите растений

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

СТАТЬЯ I Цель и обязательства

СТАТЬЯ II Употребление терминов

СТАТЬЯ III Отношение к другим международным соглашениям

СТАТЬЯ IV Общие положения по организационным мероприятиям в отношении национальных карантина и защиты растений

СТАТЬЯ V Фитосанитарная сертификация

СТАТЬЯ VI Регулируемые вредные организмы

СТАТЬЯ VII Требования при импорте

СТАТЬЯ VIII Международное сотрудничество

СТАТЬЯ IX Региональные организации по карантину и защите растений

СТАТЬЯ Х Стандарты

СТАТЬЯ ХI Комиссия по фитосанитарным мерам

СТАТЬЯ XII Секретариат

СТАТЬЯ XIII Разрешение споров

СТАТЬЯ XIV Замена прежних соглашений

СТАТЬЯ XV Территориальное применение

СТАТЬЯ XVI Дополнительные соглашения

СТАТЬЯ XVII Ратификация и присоединение

СТАТЬЯ XVIII Стороны, не являющиеся договаривающимися

СТАТЬЯ XIX Языки

СТАТЬЯ XX Техническое содействие

СТАТЬЯ ХХI Поправки

СТАТЬЯ ХХII Вступление в силу

СТАТЬЯ XXIII Денонсация

 Комментарий LexUz
Республика Узбекистан присоединилась к этой Конвенции Законом Республики Узбекистан от 23 декабря 2019 года № ЗРУ-596 «О присоединении Республики Узбекистан к Международной конвенции по карантину и защите растений (Рим, 6 декабря 1951 года)».
(а) договаривающиеся стороны не будут согласно их фитосанитарным правилам принимать меры, указанные в параграфе 1 данной статьи, кроме тех случаев, когда эти меры необходимы с фитосанитарной точки зрения и технически обоснованы;
(г) если договаривающаяся сторона потребует, чтобы грузы отдельных растений или растительных продуктов завозились только через определенные пункты ввоза, то такие пункты ввоза должны выбираться так, чтобы не затруднять без особой необходимости международную торговлю. Эта договаривающаяся сторона должна опубликовать список таких пунктов ввоза и довести его до сведения Секретаря региональной организации по карантину и защите растений, членом которой эта договаривающаяся сторона является, всех других непосредственно заинтересованных договаривающихся сторон или в ответ на запрос. Такие ограничения относительно пунктов ввоза не будут устанавливаться, если не требуется, чтобы растения, растительные продукты или другие подкарантинные материалы сопровождались фитосанитарными сертификатами или подвергались досмотру или обработке;
(в) списки регулируемых вредных организмов, завоз которых запрещен или которые указаны в статье VII, параграф 2(и), всем договаривающимся сторонам и региональным организациям по карантину и защите растений;
(г) информацию, полученную от договаривающихся сторон по фитосанитарным требованиям, ограничениям и запрещениям, в соответствии со статьей VII, параграф 2(б), и описание официальных национальных организаций по карантину и защите растений, о которых говорится в статье IV, параграф 4.
1. В случае возникновения споров при толковании или применении настоящей Конвенции или в том случае, когда какая-либо из договаривающихся сторон посчитает, что какое-либо действие другой договаривающейся стороны противоречит обязательствам последней, согласно статьям V и VII настоящей Конвенции, особенно в отношении оснований для запрета или ограничения импорта растений, растительных продуктов или других подкарантинных материалов, поступающих с ее территории, то эти заинтересованные договаривающиеся стороны должны, по возможности в короткие сроки, провести двухсторонние консультации с целью разрешения спорного вопроса.
2. Если спорный вопрос не может быть решен способом, описанным в параграфе 1, заинтересованная договаривающаяся сторона или договаривающиеся стороны могут обратиться к Генеральному Директору ФАО с просьбой назначить комитет экспертов для рассмотрения спорного вопроса в соответствии с правилами и процедурами, которые могут быть установлены Комиссией.
2. Любая договаривающаяся сторона, передавшая Генеральному Директору ФАО заявление в соответствии с параграфом 1 данной статьи, может в любое время направить дополнительное заявление, изменяющее сферу действия любого прежнего заявления или прекращающее применение положений настоящей Конвенции в отношении любой территории. Такое изменение или прекращение вступает в силу начиная с тридцатого дня после получения заявления Генеральным Директором.
2. С момента вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии со статьей XXII, она будет открыта для присоединения государств, не подписавших ее и организаций, являющихся членами ФАО. Присоединение будет осуществляться путем депонирования документов о присоединении Генеральному Директору ФАО, который направляет уведомления всем договаривающимся сторонам.
3. Когда организация член ФАО становится договаривающейся стороной настоящей Конвенции, то эта организация в соответствии с положениями статьи II. параграф 7 Конституции ФАО должна надлежащим образом сообщить к моменту ее присоединения о тех изменениях или уточнениях по ее декларации о правомочности, представляемой в соответствии со статьей II. параграф 5 Конституции ФАО, которые будут необходимы в свете принятия ею настоящей Конвенции. Любая договаривающаяся сторона настоящей Конвенции может в любое время направить запрос организации-члену ФАО, одновременно являющейся договаривающейся стороной настоящей Конвенции, предоставить информацию о том, какое из государств в отношениях между организацией, являющейся членом, и государствами-членами, несет ответственность за принятие решения по любому отдельному вопросу, оговоренному настоящей Конвенцией. Эта организация должна направить эту информацию в разумные сроки.
3. Уведомление обо всех предлагаемых поправках к настоящей Конвенции, кроме поправок к Приложению, рассылается Генеральным Директором ФАО договаривающимся сторонам не позднее сообщения о повестке дня сессии Комиссии, на которой будет рассматриваться данный вопрос.
6. Предложения о поправках к моделям фитосанитарных сертификатов, данных в Приложении к настоящей Конвенции, должны направляться Секретарю и рассматриваться Комиссией для принятия. Принятые поправки к моделям фитосанитарных сертификатов, данных в Приложении к настоящей Конвенции, вступают в силу через 90 дней после получения договаривающимися сторонами уведомления о них, направляемого Секретарем.
7. Ранее действовавшие модели фитосанитарных сертификатов, данные в Приложении к настоящей Конвенции, будут иметь юридическую силу для целей настоящей Конвенции в течение 12-ти месяцев с момента вступления в силу изменений в моделях фитосанитарных сертификатов.

Модель фитосанитарного сертификата

№_________________

Организация по карантину и защите растений ___________________________________

Кому: Организации(ям) по карантину и защите растений __________________________


I. Описание груза

Экспортер и его адрес_______________________________________________________
Заявленный получатель и его адрес____________________________________________
Количество мест и описание упаковки________________________________________
Отличительные знаки (маркировка)___________________________________________
Место происхождения ______________________________________________________
Заявленный способ транспортировки _________________________________________
Заявленный пункт ввоза_____________________________________________________
Наименование продукции и заявленное количество______________________________
Ботаническое название растений _____________________________________________

Настоящим удостоверяется, что растения, растительные продукты или другие подкарантинные материалы, описанные выше, были обследованы и/или проанализированы согласно соответствующим официальным процедурам и признаны свободными от карантинных вредных организмов, перечисленных импортирующей договаривающейся стороной и отвечают действующим фитосанитарным требованиям импортирующей договаривающейся стороны, включая таковые и для регулируемых некарантинных вредных организмов.

Они считаются практически свободными от других вредных организмов *


II. Дополнительная декларация


III. Обеззараживание

Дата_______ Способ обработки________ Химикат (действующее вещество)__________
Экспозиция и температура____________________________________________________
Концентрация______________________________________________________________
Дополнительная информация_________________________________________________


Место выдачи________________________________

(Печать Организации)

Фамилия уполномоченного инспектора ______________

Дата_______ ________________________________

(подпись)


__________________________________________________________________________

Никаких финансовых обязательств в отношении настоящего сертификата не налагается на _____________ (наименование организации по карантину и защите растений) или на кого-либо из ее инспекторов или представителей. *

Модель реэкспортного фитосанитарного сертификата

№_________________

Организация по карантину и защите растений _________________ (договаривающейся стороны реэкспорта)
Кому: Организации по карантину и защите растений ____________ (договаривающейся стороны импортера)


I. Описание груза

Экспортер и его адрес_______________________________________________________
Заявленный получатель и его адрес____________________________________________
Количество мест и описание упаковки________________________________________
Отличительные знаки (маркировка)___________________________________________
Место происхождения ______________________________________________________
Заявленный способ транспортировки _________________________________________
Заявленный пункт ввоза_____________________________________________________
Наименование продукции и заявленное количество______________________________
Ботаническое название растений _____________________________________________

Настоящим удостоверяется, что растения, растительные продукты или другие подкарантинные материалы, описанные выше ___были импортированы в (договаривающуюся сторону ре-экспортера) _______ из ______ (договаривающейся стороны происхождения) по фитосанитарному сертификату №_____, *оригинал , заверенная копия подлинника  которого прилагается к настоящему сертификату; что они упакованы , переупакованы  в оригинальные , *новые  контейнеры, что на основании оригинального фитосанитарного сертификата  и дополнительного обследования  они считаются отвечающими действующим фитосанитарным требованиям импортирующей договаривающейся стороны и, что во время хранения в ___________(договаривающейся стороне реэкспортере) груз не подвергался риску заражения вредными организмами.

* Отметьте соответствующие квадраты 


II. Дополнительная декларация


III. Обеззараживание

Дата_______ Способ обработки________ Химикат (действующее вещество)__________
Экспозиция и температура____________________________________________________
Концентрация______________________________________________________________
Дополнительная информация_________________________________________________


Место выдачи________________________________

(Печать Организации)

Фамилия уполномоченного инспектора ______________

Дата_______ ________________________________

(подпись)


__________________________________________________________________________

Никаких финансовых обязательств в отношении настоящего сертификата не налагается на _____________ (наименование организации по карантину и защите растений) или на кого-либо из ее инспекторов или представителей. **

При обнаружении ошибки в акте, выделите и нажмите Ctrl+Enter.

© Государственное учреждение «Национальный правовой информационный центр «Адолат» при Министерстве юстиции Республики Узбекистан»