Тизимнинг ушбу имкониятидан фойдаланиш учун Сиз авторизация қилинишингиз керак!
Рўйхатдан ўтишни хоҳлайсизми? Ёки тизимга ўз логинингиз билан кирасизми?

Авторизация қилиш Рўйхатдан ўтиш

Акт на состоянии 02.03.2022 00
Перейти на действующую версию
в абзаце восьмом слова «из водного объекта» заменить словами «из водного или водохозяйственного объекта»;
абзацы пятнадцатый — девятнадцатый считать соответственно абзацами шестнадцатым — двадцатым;
абзацы девятнадцатый и двадцатый считать соответственно абзацами двадцатым и двадцать первым;
абзац восьмой изложить в следующей редакции:
абзац девятый считать абзацем одиннадцатым;
абзацы пятый и шестой считать соответственно абзацами седьмым и восьмым;
4) в части второй статьи 8 слова «Министерство сельского и водного хозяйства» заменить словами «Министерство водного хозяйства»;
5) часть вторую статьи 9 изложить в следующей редакции:
6) в части первой статьи 11 текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
часть первую изложить в следующей редакции:
из части второй слова «сельского и» исключить;
в части четвертой слова «органами сельского и водного хозяйства» заменить словами «эксплуатационными организациями водного хозяйства»;
9) текст статьи 19 изложить в следующей редакции:
в части четвертой слова «Министерством сельского и водного хозяйства» заменить словами «Министерством водного хозяйства»;
из части восьмой слова «сельского и» исключить;
в части десятой текста на узбекском языке слово «Оқинди» заменить словом «Оқова»;
11) части вторую и третью статьи 27 изложить в следующей редакции:
12) из текста статьи 29 слова «сельского и» исключить;
13) из части второй статьи 30 слова «сельского и» исключить;
в части первой слова «временное пользование» заменить словами «временное пользование, в том числе на основе государственно-частного партнерства»;
часть третью изложить в следующей редакции:
в абзаце пятом текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
абзац десятый изложить в следующей редакции:
16) в абзаце пятом части первой статьи 351 текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
17) часть вторую статьи 44 изложить в следующей редакции:
18) в статье 45 текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
19) части четвертую и пятую статьи 48 изложить в следующей редакции:
в части второй слова «являются государственной собственностью и не подлежат приватизации» заменить словами «являются государственной собственностью»;
части третью, четвертую и пятую считать соответственно частями пятой, шестой и седьмой;
абзацы четвертый — седьмой считать соответственно абзацами пятым — восьмым;
абзац пятый изложить в следующей редакции:
в наименование текста на узбекском языке слово «Оқинди» заменить словом «Оқова»;
часть первую изложить в следующей редакции:
в наименовании слова «для промышленных целей и нужд теплоэнергетики» заменить словами «для промышленных целей и нужд тепловой и атомной энергетики»;
часть первую изложить в следующей редакции:
из части третьей текста на русском языке слова «сельского и» исключить;
24) из части первой статьи 59 слова «сельского и» исключить;
25) из части второй статьи 60 слова «сельского и» исключить;
26) текст статьи 63 изложить в следующей редакции:
27) часть первую статью 64 изложить в следующей редакции:
28) в части второй статьи 68 текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
29) часть вторую статью 70 изложить в следующей редакции:
30) в наименовании главы ХIХ текста на узбекском языке слово «Оқинди» заменить словом «Оқова»;
в наименовании текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
в частях первой и второй текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
в наименовании текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
в тексте на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
33) текст статьи 79 изложить в следующей редакции:
34) текст статьи 80 изложить в следующей редакции:
из части первой слова «сельского и» исключить;
из части третьей слова «сельского и» исключить;
36) из текстов статей 85, 86, 87 и 90 слова «сельского и» исключить;
37) из текста статьи 98 на русском языке слова «сельского и» исключить;
часть первую дополнить абзацем шестым следующего содержания:
в части второй текста на узбекском языке слово «Оқинди» заменить словом «Оқова»;
в части второй слова «органам по экологии и охране окружающей среды, сельского и водного хозяйства» заменить словами «органам по геологии и минеральным ресурсам»;
в части третьей текста на узбекском языке слово «оқинди» заменить словом «оқова»;
части четвертую, пятую и шестую считать соответственно частями пятой, шестой и седьмой;
40) из части первой статьи 102, абзаца первого статьи 103, части третьей статьи 104 слова «сельского и» исключить;
41) текст статьи 105 изложить в следующей редакции:
42) в части второй статьи 110 слова «Министерством сельского и водного хозяйства» заменить словами «Министерством водного хозяйства»;
43) текст статьи 111 изложить в следующей редакции:
44) статью 113 изложить в следующей редакции:

При обнаружении ошибки в акте, выделите и нажмите Ctrl+Enter.

© Государственное учреждение «Национальный правовой информационный центр «Адолат» при Министерстве юстиции Республики Узбекистан»